Hibike! Euphonium – 13 (END)
「さよならコンクール」 (Sayonara Konkuuru)
“Goodbye Competition”
The performance to get Kitauji High School to Nationals has finally arrived, and what a note it was to end on.
「さよならコンクール」 (Sayonara Konkuuru)
“Goodbye Competition”
The performance to get Kitauji High School to Nationals has finally arrived, and what a note it was to end on.
「何度でも」 (Nandodemo)
“As Many Times As It Takes”
After a bit of a delay, we finally get the final episode of Kuroko no Basuke.
Legend: | 0 | Divine | 2 | Takaii | 1 | Guardian Enzo | 2 | Stilts | 0 | Zanibas |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3 | Cherrie | 1 | Zephyr | 2 | Passerby | 3 | Samu | Not covering |
Now that the summer preview has been released, it’s time to give you a first look at the shows we’ll be blogging this season. This is Random Curiosity’s Spring 2015 blogging schedule.
As always, this is a tentative overview of our plans for the new season. We’ll also be doing introductory posts on many of the shows we’re not covering, so if something catches our eyes, things will be shifted around to accommodate. The schedule will be updated to reflect any changes.
「夜明け前の卵たち」 (Yoake Mae no Tamago-tachi)
“The Eggs Before Dawn”
It’s never a dull day at camp. And tonight’s challenge is eggs.
「いつかまた巡り会えますように」 (Itsuka Mata Meguriaemasu Yō Ni)
“I Hope One Day, You’ll Be Reunited”
In a story like this, can there be a happy ending?
「王子二人」 (Oujifutari)
“Two Princes”
The truth is revealed: There are two princes, and one has a better claim to the throne than the other.
「覇王の拳・創主の願い / 決着の意味」 (Haou no Ken Sou-nushi no Negai / Ketchaku no Imi)
“Hegemon’s Fist ・ Creator’s Desire / Conclusion’s Purpose”
Continuing my tradition of only double-posting for reasons other than me personally being late, episode eleven and twelve are finally here! This concludes the first cour, with a second coming eventually. Still not entirely sure when.
「決戦」 (Kessen)
“Decisive Battle”
Just when you thought you’ve seen everything. This is how an ending should be done.
「俺は白石が好きだ!」 (Ore wa Shiraishi ga sukida!)
“I Love You, Shiraishi!”
In a way, it was all worth it just for that ending.
「エピローグ」 (Epirōgu)
“Epilogue”
As is appropriate for this kind of story, they all lived happily ever after.