Overtake! – 10
「ネバー・セイ・ネバー -It`s gonna be a long race.-」 (Never Say Never: It`s Gonna Be a Long Race)
“Never Say Never: It`s Gonna Be a Long Race.”
Now’s not the time to be tired.
「ネバー・セイ・ネバー -It`s gonna be a long race.-」 (Never Say Never: It`s Gonna Be a Long Race)
“Never Say Never: It`s Gonna Be a Long Race.”
Now’s not the time to be tired.
「コロスコロスコロスコロスコロス」 (Korosu Korosu Korosu Korosu Korosu)
“Kill Kill Kill Kill Kill”
A Romi Park appreciation article.
「厄災の日 -What really happened?-」 (Yakusai no Hi: What Really Happened?)
“The Day of the Disaster -What really happened?-“
Take a picture, it’ll last longer.
「同じ穴のムジナたち -Y’know what makes a fast driver?-」 (Onaji Ana no Mujina-tachi: Y`know What Makes a Fast Driver?)
“Birds of a Feather -Y’know what makes a fast driver?-“
The hierarchy of power in the Overtake! Universe has changed.
「露出アンダー -What I really feel…-」 (Roshutsu Under: What I Really Feel…)
“Underexposure -What I really feel…-“
“Like a picture, I was overexposed.”
「鈴鹿, 雨 -I don`t want you to race.-」 (Suzuka, Ame: I Don`t Want You to Race.)
“Suzuka, Rain -I don`t want you to race.-“
When it rains, it pours.
「誰が親鳥殺したの?」 (Dare ga Oyadori Koroshita no?)
“Who Killed the Parent Bird?”
Guy who has only seen The Boss Baby, watching his second anime.