Juuni Taisen – 09
「二兎追う者は一兎も得ず」 (Nito Ou Mono wa Itto mo Ezu)
“The Man Who Chases Two Rabbits Catches Neither”
Please stick to the Dragons and the Snakes that you’re used to.
「二兎追う者は一兎も得ず」 (Nito Ou Mono wa Itto mo Ezu)
“The Man Who Chases Two Rabbits Catches Neither”
Please stick to the Dragons and the Snakes that you’re used to.
「アリス, オカネガタリマセンワ」 (Arisu, Okane ga Tarimasen wa)
“Arisu Can`t Make Enough Money”
ONE’s new magical girl series is looking great!
「恋と友情さえあればいい.」 (Koi to Yuujou sae Areba Ii.)
“All You Need Is Love and Friendship.”
Stop, STOP! He’s already dead!
「歴史のある国」 (Rekishi no Aru Kuni)
“Historic Country”
「電波の国」 (Denpa no Kuni)
“Country of Radio Waves”
Ground Control to Psychoelectric Country
「竜頭蛇尾 (後攻)」 (Ryuutoutabi (Koukou))
“In Like a Dragon, Out Like a Snake (Part 2)”
Scumbag ga Gotoku: Kiwami
「冒険さえあればいい.」 (Bouken sae Areba Ii.)
“Adventure Is All You Need.”
Ah yes, there isn’t a TRPG quite like Swords & Sisters!
NSFW for unconventional dungeon crawling
「竜頭蛇尾(先攻)」 (Ryuutoudabi (Senkou))
“In Like a Dragon, Out Like a Snake (Part 1)”
Not yet, Snake! It’s not over yet!
「カイカイ, ラブクライマックス」 (Kaikai, rabu kuraimakkusu)
“Kaikai Love Climax”
Romance in MY chuuni battle anime lifestyle!?
「メディア展開さえ上手くいけばいい.」 (Media Tenkai sae Umaku Ikeba Ii.)
“Having Your Media Developments Go Well Is All You Need. “
So your book became an anime. What could go wrong?