Uzaki-chan wa Asobitai! – 06
「夏だ! 海だ! きもだめしたい!」 (Natsu Da! Umi Da! Kimodameshi Tai!)
“Summer! The Beach! I Want to Test My Courage!”
Ah, now I’m starting to see how I became known as an Oppai man.
「夏だ! 海だ! きもだめしたい!」 (Natsu Da! Umi Da! Kimodameshi Tai!)
“Summer! The Beach! I Want to Test My Courage!”
Ah, now I’m starting to see how I became known as an Oppai man.
「アジゴ」 (Ajigo)
“Baby Horse Mackerels”
Would you rather catch 6 horse-sized mackerel or 6 mackerel-sized horses?
「親友におせっかいしたい!」 (Shin`yuu ni Osekkai Shitai!)
“I Want to Meddle in My Friend`s Business!”
“Dude, you can’t start a slow clap at any time and expect everyone to join in.”
「潮干狩りと顧問」 (Shiohigari to Komon)
“Clamming and an Advisor”
“I thought you said we were having steamed clams?”
「連休は一緒に遊びたい!」 (Renkyuu wa Issho ni Asobitai!)
“I Want to Hang Out Together Over the Holiday!”
Pokemon GO on a date already!
「亜細親子は見守りたい!」 (Asai Oyako wa Mimamoritai!)
“The Asai Family Wants to Look Out for Us!”
Ah, all-you-can-eat Korean BBQ. It’s been so long…
「泣きたい私は猫をかぶる」 (Nakitai Watashi wa Neko wo Kaburu)
“Wanting to Cry, I Pretend to Be a Cat” or “A Whisker Away”
“A cat is fine too.”
「マスターは垣間見たい!」 (Masutaa wa Kaimamitai!)
“The Master Wants a Glimpse!”
“These two are funny! I think I’ll watch them for a while.”