Fumetsu no Anata e – 01
「最後のひとり」 (Saigo no hitori)
“The Last One”
As Harry Caray used to say, “The Big Possums Walk Late”.
「最後のひとり」 (Saigo no hitori)
“The Last One”
As Harry Caray used to say, “The Big Possums Walk Late”.
「大英帝国の醜聞 第二幕」 (Daiei Teikoku no Shūbun Dainimaku)
“A Scandal in the British Empire Act 2”
William and Holmes always seem to find the answer at around the same time.
「戦う理由って、なに?」 (Tatakau riyū tte, nani?)
“What’s Your Reason For Fighting?”
That first time a girl and boy gattai is always special.
「せめて、この大空を。」 (Semete, Kono Ōzora o.)
“I Would Gift You the Sky”
Horimiya is a series with a big spread of options, but Ishihama loaded up on too much dry chicken and stale bread and left the carving station and waffle iron sadly underutilized.
「怪獣使いって、なに?」 (Kaijuu tsukai tte, nani?)
“What’s a Kaiju User?”
It’s such a treat to hop in this time capsule and go for a ride.
「大英帝国の醜聞 第一幕」 ()
“A Scandal in the British Empire Act 1”
This week’s return feels less like a premiere and more like the next episode after a peculiarly long break.
「これまでも、そしてこれからも」 (Kore Made mo, Soshite Kore Kara mo.)
“Hitherto, and Forevermore”
‘Tis the season…
「革命の馳走」 (Kakumei no chisou)
“The Taste of Rebellion”
I’ve never been quite so perplexed by my own need to project meaning onto what I’m seeing.
「嫌い嫌いも、ウラがある。」 (Kirai-girai mo, Ura ga aru.)
“It May Seem Like Hate”
It says something about how inexplicable Neverland is that Horimiya is only the second-most baffling adaptation of the season.