Little Busters! – 05
「なくしものを探しに」 (Nahkushi Mono o Sagashi ni)
“Looking for Something I Lost”
Well, whaddaya know – Little Busters is a Key adaptation after all.
「なくしものを探しに」 (Nahkushi Mono o Sagashi ni)
“Looking for Something I Lost”
Well, whaddaya know – Little Busters is a Key adaptation after all.
「幸せのひだまりを作るのです」 (Shiawase no Hidamari o Tsukuru no desu)
“I’ll Make a Happy Sunny Spot”
When I said Maeda Jun series always have at least one moemoe character “or two” – I didn’t think I’d be proven right quite so quickly.
「可愛いものは好きだよ、私は」 (Kawaii Mono wa Suki da yo, Watashi wa)
“I Like Cute Things”
Three episodes in Little Busters! seems incapable of being less than likeable, but this week’s episode had something of the feel of a placeholder.
「エウレカセブンAO -ユングフラウの花々たち-」 (Jungfrau no Hanabana-tachi)
“Eureka Seven AO: The Flowers of Jungfrau”
Any way you look at it the lead story in the Astral Ocean OVA is Ao in a dress, but there are actually a couple of semi-serious moments along the way.
「君が幸せになると、私も幸せ」 (Kimi ga Shiawase ni Naru to, Watashi mo Shiawase)
“If You’re Happy, So Am I”
About the best compliment I can pay to the second episode of Little Busters is this: I’m not quite sure why I enjoyed it as much as I did.
「チーム名は…リトルバスターズだ」 (Chīmu Mei wa…Ritoru Basutāzu da)
“The Team Name is…Little Busters”
I don’t think there can be any question that Little Busters! is one of the most anticipated, debated, pre-judged and agonized over anime adaptations in recent years. Now comes the only question that really matters: It it any good?
「ツイセキ×デ×ブンセキ」 (Tsuiseki x de x Bunseki)
“Pursuit x And x Analysis”
I hope people keep talking about the impending demise of Madhouse, because every time they do the studio does something that really knocks your socks off.
「ギャラクシー・トゥ・ギャラクシー/coral carriers」 (Gyarakushī Tu Gyarakushī)
“Galaxy 2 Galaxy”
I hardly know where to start, but “Damn!” is as good a place as any.
「ワールド・トゥ・ワールド/rising sun」 (Wārudo Tu Wārudo)
“World 2 World”
If I really thought this was the penultimate episode of Astral Ocean, I’d be very worried. As long as that’s not the case I think it served its purpose quite admirably.
「妖精さんの、ひみつのおちゃかい」 (Yōsei-san no, Himitsu no Ochakai)
“The Fairies’ Secret Tea Party (Part 2)”
The only thing that was predictable about this ending is that it wouldn’t be a predictable ending.