Minami-ke Natsuyasumi – OVA
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「みなみけ 夏やすみ」
“Minami-ke Natsuyasumi”
This is the pose for wishing for more Minami-ke.
Minami Haruka, Minami Kana, Minami Chiaki, Minami Touma, Hosaka, Fujioka
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「みなみけ 夏やすみ」
“Minami-ke Natsuyasumi”
This is the pose for wishing for more Minami-ke.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「ここだけの話はここだけで」 (Koko Dake no Hanashi wa Koko Dake de)
“What We Said Here is Just Between Us”
This is just between us, but that was a great finale to a great season.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「年の計は元旦にあるらしい」 (Toshi no Kei wa Gantan ni Arurashii)
“Start Planning Your Year From New Year’s Day”
Well, that was surely one of the more random episodes of Minami-ke ever.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「聖なる夜、神は舞い降りる」 (Seinaru Yoru Kami wa Maioriru)
“The Goddess Descends on the Holy Night
It seems as if you can always count on Christmas for an appearance by Hosaka.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「エコライフはじめました」 (Eco-Raifu wa Hajimemashita)
“I’ve Started Living Green”
The only thing I don’t love about this superb season of Minami-ke is that it’s already almost over.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「今、恋をはじめます」 (Ima, Koi o Hajimemasu)
“Now My Love Begins”
The more you watch Minami-ke, the more you realize this is one of those series where folks just aren’t destined to get together…
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「休日はゆかいな仲間とお野菜を」 (Kyuujitsu wa Yukai na Nakama to o Yasai o)
“Vegetables with your merry friends on your day off”
Any way you slice it, a high-school dude chasing after a girl shouting “Eat my fresh vegetable stick!” is just plain wrong.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「残暑お見舞い申し上げます」 (Zansho o Mimai Moushiage Masu)
“Coming for a late summer visit”
I’m sure you’ve heard me say this before, but blogging anime comedies can be really really hard.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「隠し切れない日焼けと乙女心」 (Kakushi Kirenai Hiyake to Otomekokoro)
“A Girl Cannot Hide her Suntan, nor her Heart”
Wait a minute – just where did Kana pull that second sea cucumber from?
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「冷やし中華はじめますよ」 (Hiyashichuuka Hajimemasu yo)
“Making chilled noodles”
Look out, Hosoka – there’s a new superfreak in town.