Sarazanmai – 11 (END)
“I Want to Connect, so Sarazanmai”
“There’s no future in just forgetting. I’m sure that the future coexists with loss.”
“I Want to Connect, so Sarazanmai”
“There’s no future in just forgetting. I’m sure that the future coexists with loss.”
「つながりたいけど, つながれない」 (Tsunagaritai kedo, Tsunagarenai)
“I Want to Connect, but I Can’t”
You will always be Mabu.
「つながりたいけど, 伝わらない」 Tsunagaritai kedo, Tsutawaranai
“I Want to Connect, But I Can’t Express It”
A boy is a gun
「つながりたいけど, もう会えない」 (Tsunagaritai kedo, Mou Aenai)
“I Want to Connect, but We’ll Never Meet Again”
“It’s no use. I couldn’t even say it as a joke… That I hate you.”
「つながりたいけど, 裏切りたい」 (Tsunagaritai kedo, Uragiritai)
“I Want to Connect, but I Want to Betray”
“Don’t call me selfish, I ain’t sharin’, this 60-40 isn’t workin’, I want a hundred of your time, you’re mine”
「つながりたいから, 諦めない」 (Tsunagaritai kara, Akiramenai)
“I Want to Connect, So I’m Not Giving Up”
“SHEEEEEEEEH! Those pesky otters keep taking away the desire energy, zansu!”
「つながりたいけど, 許されない」 (Tsunagaritai kedo, Yurusarenai)
“I Want to Connect, but I Can’t Be Forgiven”
Fine, Sarazanmai! Snatch my weave!
「つながりたいけど, そばにいない」 (Tsunagaritai kedo, soba ni inai)
“I Want to Connect, but You’re So Far Away”
Kuji’s Got a Gun
「つながりたいけど, 報われない」 (Tsunagaritai kedo, Mukuwarenai)
“I Want to Connect, but It’s Not Meant to Be”
“I wanna see your pom poms from the stands. Come on, come on.”
「つながりたいけど, 奪いたい」(Tsunagaritai kedo, Ubaitai)
“I Want to Connect, But I Want to Take”
“Let this be our little secret, no one need to know we’re feeling higher and higher and higher”