Mirai Nikki: Redial – OVA
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「未来日記リダイヤル」 (Mirai Nikki Redial)
“Future Diary Redial”
At long last, I can finally talk about the manga ending. About damn time.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「未来日記リダイヤル」 (Mirai Nikki Redial)
“Future Diary Redial”
At long last, I can finally talk about the manga ending. About damn time.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「八軒、ギガファームへ」 (Hachiken, Giga Fāmu e)
“Hachiken Visits Giga Farm”
This week’s entry in "Hachi-kun’s Wisdom From the Farm": it’s better to be a horse than a calf.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「みなみけ 夏やすみ」
“Minami-ke Natsuyasumi”
This is the pose for wishing for more Minami-ke.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「モテないし、夏休みを満喫する」 (Motenai shi, Natsuyasumi o Makitsu suru)
“Since I’m Not Popular, I’ll Enjoy Summer Vacation”
I’m going to need the thesaurus to do justice to how freakishly brilliant (and freakish) this episode of Watamote was.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「パーム×ト×デート」 (Paamu x To x Deeto)
“Date x With x Palm”
I may have said this before, but I’m running out of superlatives for Togashi, and for Madhouse.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「八軒、御影家に行く」 (Hachiken, Mikage Ie ni Iku)
“Hachiken Visits Mikage’s Home”
This season seems to be all about series that make me question my own feelings when watching them.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「モテないし、花火に行く」 (Motenai shi, Hanabi ni Iku)
“Since I’m Not Popular, I’ll Go See the Fireworks”
Watamote is certainly sticking to its guns – if you’re looking for moderation and restraint, look elsewhere.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「ヒトツノネガイ×ト×フタツノチカイ」 (Hitotsu no Negai to Futatsu no Chikai)
“One Wish x And x Two Promises”
Oh, Togashi-sensei – you continue to confound my expectations at every turn.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「八軒、脱走する (Hachiken, Dassō suru/i>)
“Hachiken Runs Away
I’ll say it again: "Slice of Life" is misapplied to more series than I can count, but Gin no Saji is living up to the billing so far.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「モテないし、スキルアップしてみる (Motenai shi, Sukiru Appu shitemiru/i>)
“Since I’m Not Popular, I’ll Boost My Skills
Having been a manager for Starbucks in the hazy past, this episode held a special resonance for me.