Mirai Nikki – 24
「検索中」 (Kensakuchū)
“Data Retrieval”
It would have been a lot of fun to watch this episode without knowing beforehand what was going to happen. I wonder if that’s possible, somehow. Perhaps traveling back in time…
「検索中」 (Kensakuchū)
“Data Retrieval”
It would have been a lot of fun to watch this episode without knowing beforehand what was going to happen. I wonder if that’s possible, somehow. Perhaps traveling back in time…
「(もれいづるつきのかげのさやけさ」 (Moreizuru Tsuki no Kage no Sayakesa)
“Moonlight, Clear and Bright”
I don’t want it to be true, but it is – this is the last Taichi Tuesday. I’m grateful to have had the chance to watch such a superb, heartfelt and thoroughly wonderful anime as Chihayafuru.
「死者」 (Shisha)
“Stand by oneself”
Arrggh… Another, I love you as a series – but this feeling I have right now isn’t what I was hoping it would be when you ended.
「契約不履行」 (Keiyaku Furikō)
“Breach of contract”
Well, give yourself a cookie if you figured it out…
「新生江ノ高サッカー部」
“Enoshima Soccer Club Reborn”
I’m sort of hoping that the medical profession in Japan isn’t using Area no Kishi as a reference, because some of the stuff that happens to human bodies in this series seems a little hinky to me.
「をのへのさくらさきにけり」 (Onoe no Sakura Saki ni keri)
“Nobody Wishes to See the Beautiful Cherry Blossoms”
After bonding with Chihayafuru for six months, I really want a finale next week that focuses on Chihaya, Taichi, and Arata (and preferably includes Harada and the Chibis) and touches the heart in the way only this show has been able to do lately.
「惨劇」 (Sangeki)
“Makeup”
After blogging the latest episodes of Mirai Nikki and Another back to back, I may need to take in this week’s Natsume Yuujinchou Shi and Ano Natsu eps directly via IV drip, stat.
「切断」 (Setsudan)
“Disconnection”
So there’s your breather episode before the action picks up for the final arc…
「サッカー部分裂」 (Sekkaabu Bunretsu)
“The Division of the Soccer Club”
I sort of get the idea I’m siding with the wrong group (and this isn’t even Shakugan no Shana) but I was pretty much in agreement with the FC boys this episode.
「しろきをみればよぞふけにける」 (Shiroki wo Mireba yo Zofuke ni Keru)
“The Night is Nearly Past”
Damn, this show is seriously going to be the end of me.