ALDNOAH.ZERO – 18
「深い森を抜けて -The Rose and the Ring-」 (Fukai mori o nuke te -The Rose and the Ring-)
“Through the Deep Forest -The Rose and the Ring-“
Aldnoah.Zero is predictable, but it’s predictably unpredictable too.
「深い森を抜けて -The Rose and the Ring-」 (Fukai mori o nuke te -The Rose and the Ring-)
“Through the Deep Forest -The Rose and the Ring-“
Aldnoah.Zero is predictable, but it’s predictably unpredictable too.
「千路」 (Chiji)
“Thousand Paths”
That was certainly a change-of-pace, in a good way.
「謀略の夜明け -The Turning Wheel-」 (Borya ku no Yoake -The Turning Wheel-)
“Dawn of Intrigue -The Turning Wheel-“
Aldnoah.Zero continues to be the same combo platter of reward and frustration it’s been (almost) all along, but the overall result is still pretty entertaining.
「熱砂の進撃 -Soldiers’ Pay-」 (Nessa no Shingeki -Soldiers’ Pay-)
“Advance into the Storm -Soldiers’ Pay-“
Here’s the thing about Aldnoah.Zero – it is what it is. Whether that’s good enough is up to you.
「深層」 (Shinsou)
“Deep”
What a weird series Tokyo Ghoul √A is turning out to be.
「旋転する罠 -Toll for the Brave-」 (Senten Suru Wana -Toll for the Brave-)
“Pivoting Trap -Toll for the Brave-“
Is it me, or has Aldnoah.Zero actually started to make sense?
「吊人」 (Tsuhito)
“Hanging Man”
There’s a certain disconnect happening with Tokyo Ghoul √A – 02, but that’s not entirely a bad thing.
「異星の隣人たち -The Beautiful and Damned-」 (I Hoshi no Rinjin Tachi)
“Alien Neighbors -The Beautiful and Damned-“
There’s only one pairing in this series that matters, and I think we all know what it is.
「舞花」 (Maika)
“Dancing Flowers”
I’ll say this much for Tokyo Ghoul – at the very least, it still manages to keep me guessing.