Koi to Uso – 11
「嘘でもいいから」 (Usodemoiikara)
“I Don’t Care if It’s a Lie”
Hot springs, the closest thing to paradise.
「嘘でもいいから」 (Usodemoiikara)
“I Don’t Care if It’s a Lie”
Hot springs, the closest thing to paradise.
「世界は二人のために I love you too.」 (Sekai wa Futari no Tame ni)
“The World is for Us Two I love you too.”
Hate the world, but give it another chance.
「紅虎の将王」 (Beni Tora no Shouou)
“The Red Tiger Sultan”
Imagine the results if Abiriga ever got serious.
「夢見る女」 (Yumemiru Onna)
“Dreaming Woman”
If everything is going perfectly, something is definitely going wrong.
「すべてを捧げる恋」 (Subete o Sasageru Koi)
“A Love to Give Everything For”
He’s normal, but the good kind of normal.
「残響が消えるその前に Somebody receives the power of creation, and the spirit is redeveloped from their passion.」 (Zankyou ga Kieru Sono Zen ni)
“Before the Reverberation Disappears Somebody receives the power of creation, and the spirit is redeveloped from their passion.”
You’d almost think the audience considers Altair the hero of this story.
「至誠の仮面劇」 (Shisei no Kamen geki)
“Masquerade of Sincerity”
There’s always another side to the story.
「愛踊る女」 (Ai Odoru Onna)
“Love-Dancing Woman”
Who needs Yuneko when you can have Idol Yumeko.
「嘘みたいな煌めきで」 (Uso mitaina kirameki de)
“So Bright It Doesn’t Seem Real”
‘Tis the season of traps and gals.
「やさしさに包まれたなら The story continues, as long as there is someone out there, who believes in my existence.」 (Yasashisa ni Tsutsumareta Nara)
“Wrapped in Kindness The story continues, as long as there is someone out there, who believes in my existence.”
All I want for Christmas is a cup of coffee and a few stories.