Kimetsu no Yaiba – Mugen Ressha-hen – 07 (END)
「心を燃やせ」 (Kokoro o Moyase)
“Set Your Heart Ablaze”
“I’m not chickening out to get away from the fight. I’m chickening out to get away from the sun!”
「心を燃やせ」 (Kokoro o Moyase)
“Set Your Heart Ablaze”
“I’m not chickening out to get away from the fight. I’m chickening out to get away from the sun!”
「見たことある」 (Mita Koto Aru)
“Things She’s Seen Before”
I have to thank the Chocolate Yakisoba Pan Angel.
「ジャヒー様は眠れない…」 (Jahy-sama wa Nemurenai…)
“The Great Jahy Can’t Sleep…”
“I’ll never be good, but that’s not bad.”
「英雄になろうとした男」 (Eiyuu ni Narou to Shita Otoko)
“The Man Who Would Be a Hero”
“I find when one first enters the scalding waters of the ha-tub, it is not unlike your first encounter with a new lover.”
「猗窩座」 (Akaza)
“Akaza”
Come to the dark side. We have lemon bars.
「見えてるもの」 (Miteru Mono)
“The Things She Sees”
Why does the substitute teacher keep pulling out the media cart to play Pet Sematary for every class?
「魔王様は遠慮しない!」 (Maou-sama wa Enryo Shinai!)
“The Dark Lord Doesn’t Hold Back!”
Waiting for The Dark Lord is a Free-Loader! to reach the WcDonalds arc.
「 嵐の後に燻る火」 (Arashi no Nochi ni Kusuburu Hi)
“The Chaos After the Storm”
You know what they say about swords. Big sword, Big Hawk.
「前へ!」 (Mae e!)
“Move Forward!”
“There ain’t no gettin’ offa this train we’re on, till we get to the end of the line.”