Jahy-sama wa Kujikenai! – 20 (END)
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「ジャヒー様はくじけない!」 (Jahy-sama wa Kujikenai!)
“The Great Jahy Will NOT Be Defeated!”
A relaxing end to a hilarious show.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「ジャヒー様はくじけない!」 (Jahy-sama wa Kujikenai!)
“The Great Jahy Will NOT Be Defeated!”
A relaxing end to a hilarious show.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「死ぬまで一緒に」 (Shinu Made Issho ni)
“Together Unto Death”
There’s only one direction from here on out.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「王子の剣」 (Ouji no ken)
“The Prince’s Sword”
The dexterity on display down to the fine details stamps this as TVs best production of the year.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「田舎の子です / テレビゲームです / アルバイトです / 顔にゴミがついてます…です」 (Inaka no Ko Desu / Terebi Gēmu Desu / Arubaito Desu / Kao ni Gomi ga Tsuitemasu… Desu)
“It’s just a country kid / It’s just a video game / It’s just a part-time job / It’s just… something on your face”
Friendships can be made no matter how conflicting the personalities are.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「6人いる! / フー・ファイターズ / 取り立て人マリリン・マンソン」 (Rokunin Iru! / Fuu Faitaazu / Toritatenin Maririn Manson )
“There’s Six of Us! / Foo Fighters / Debt Collector Marilyn Manson ”
Guess who’s going to jail tonight?
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「ルート選択 / 妹侍女の生まれた日 / ターニングポイント2」 (Ruuto Sentaku / Imouto Jijo no Umareta Hi / Taaningu Pointo Ni)
“Route Selection / The Birth of My Little Sister, the Maid / Turning Point 2”
When you see any episodes named ‘Turning Point’, that’s when you buckle up your seatbelts for the wildest of rides.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「英雄達はゾルタンに集う」 (Eiyuu-tachi wa Zorutan ni Tsudou)
“Heroes Gather in Zoltan”
Ares goes bananas.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「遊郭潜入」 (Yūkaku Sennyū)
“Infiltrating the Entertainment District”
Probably the most hilarious episode I’ve seen yet.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「秋、あるいは日常の日々」 (Aki, Aruiwa Nichijō no Hibi)
“Autumn, or Ordinary Days”
Get ready, it’s game time!