Karakai Jouzu no Takagi-san – 03
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「コーヒー / 空き缶 / 炭酸 / 筋トレ / アフレコ / 傘」 (Coffee / Akikan / Tansan / Kin Tore / Afureko / Kasa)
“Coffee/ Empty Can / Soda / Muscle Training / Dubbing / Umbrella”
Soda!? You know I don’t eat spicy food!
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「コーヒー / 空き缶 / 炭酸 / 筋トレ / アフレコ / 傘」 (Coffee / Akikan / Tansan / Kin Tore / Afureko / Kasa)
“Coffee/ Empty Can / Soda / Muscle Training / Dubbing / Umbrella”
Soda!? You know I don’t eat spicy food!
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「イレギュラー」 (Iregyuraa”)
“Irregular”
The Irregular at Maniacal Hitman Syndicate
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「ふじさんとまったりお鍋キャンプ」 (Fuji-san to Mattari Onabe Kyanpu)
“Mount Fuji and Relaxed Hot Pot Camp”
Cookin’ up dumplings in the hotpot, (pot)!
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「習字 / 衣替え / 英訳 / プール」 (Shuuji / Koromogae / Eiyaku / Pool)
“Calligraphy / Seasonal Change of Clothing / English Translation / Pool”
Do you have to let it linger?
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「㐧弐刻 」 (Dainikoku)
“The Second Moment”
Much like those who can walk through Stasis, Kokkoku knows how to utilize its time efficiently and dangerously.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「プレイボール」 (Purei baaru)
“Play Ball”
He’s an assassin, he’s an assassin, you’re an assassin, I’m an assassin! Are there any more assassins I should know about?
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「ようこそ 野クルへ」 (Youkoso Yokuru e)
“Welcome to the Outdoor Activities Club!”
The Enigma of the Outdoor Activities Clubroom
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「物語症候群」 (Monogatari Shoukougun)
“Story Syndrome”
Look there she goes that girl is strange, no question. Dazed and distracted, can’t you tell?
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「消しゴム / 日直 / 変顔 / 百円」 (Keshigomu / Nicchoku / Hengao / Hyaku En)
“Eraser / Day Duty / Funny Face / One Hundred Yen”
Are you ready for the Takagi-san / Ashita wa Doyoubi Power Half Hour?