Kuromukuro – 07
「夜明けの消失」 (Yoake no shooshitsu)
“The Daybreak Disappearance”
Shut up and get in the robot.
「夜明けの消失」 (Yoake no shooshitsu)
“The Daybreak Disappearance”
Shut up and get in the robot.
「あんた達とし)るとほんつとにろくなことがない」 (Anta-tachi to shiruto hon tsutoni rokuna koto ga nai)
“Nothing Good Comes From Being Around All of You”
If someone is forced to be your friend, can they truly ever be your friend?
「神通の川原に舞う」 (Jinzuu no Kawara ni Mau)
“Dancing on the Bank of the River Jinzu”
First contact.
「ひゃっほい, 合宿だぁ! 鹿のフン踏んで枕投げしてゴーゴー!」 (Hyahhoi, Gasshuku Daa! Shika no Fun Funde Makuranage Shite Go Go!)
“Wahoo! It’s a Training Camp! Let’s Step in Deer Poop and Have Pillow Fights! Go! Go!”
A lot of things going on this week—I’m just hoping it’ll all come to pay off.
「男は学習の庭に来ます」 (Otoko wa gakushuu no niwa ni kimasu)
“The Man Who Came to the Garden of Learning”
This week, Kuromukuro takes it back to anime’s favorite setting.
That’s right, school’s in session bitches.
「せっかく繋がりあったんだしさもっとお互いわかりあおうよん」 (Sekkaku Tsunagari Attanda Shisa Motto Otagai Wakari Aou Yon)
“Now That We’re All Connected, Let’s All Get to Know Each Other Better, ‘Kay?”
This week’s all about the friendship baby.
「異国の味に己が境遇を知る」 (Ikoku no Aji ni Ono ga Kyooguu o Shiru)
“The Foreign Taste Tells All”
An immensely promising entry of things to come.
「どんなにさんざんな状況だって捉えかた次第でなんとかやっていけるかも…… ねっ?」 (Donna ni Sanzan na Joukyou Datte Torae Kata Shidai de Nantoka Yatteikeru kamo…… ne?)
“Depending on How You Look At It, I Think We Could Get Through Anything… Right?”
An unexpectedly humorous affair.
「時間を巻き戻すことはできません古城」 (Jikan o maki modosu koto wa dekimasen kojoo)
“The Castle Ruins Cannot Turn Back Time”
The times they are a-changin’
「てんな異常事態力ソタソに飲みてめんならバリウきバケツ二杯は軽く余裕芒つつ一の」 (Ten’na ijoo jitai-ryoku sotaso ni nomite men’nara bariuki baketsu ni-pai wa karuku yoyū susukitsutsu ichi no)
“If You Can Swallow a Bizarre Situation Like This So Easily, Two Buckets of Barium Shouldn’t Be a Problem”
An effective, if on-the-nose, introduction for our main cast and things to come.