Shuumatsu no Izetta – 05
「いつわりの奇跡」 (Itsuwari no Kiseki)
“A False Miracle | Das falsche Wunder”
Oh good, the explosions are back.
「いつわりの奇跡」 (Itsuwari no Kiseki)
“A False Miracle | Das falsche Wunder”
Oh good, the explosions are back.
「ピュアイコライゼーション」 (Pyuaikoraizēshon)
“Pure Equalisation”
When Flip Flappers acts less crazy it just makes me paranoid.
「魔女の秘密」 (Majo no Himitsu)
“The Secret of the Witch”
Indeed, in this episode Izetta reveals a terrible secret: her measurements.
「ピュアXLR」 (Pyua XLR)
“Pure XLR”
Perhaps the best argument for watching Flip Flappers is how there is no straightforward argument for watching Flip Flappers. It convinced me, at least.
「天翔る剣」 (Amagakeru Ken)
“Das Schwert des Himmels | The Sword in the Heavens”
At least CGI in anime will always be good for explosions.
「傷痕と, 銃声と」 (Kizuato to, Juusei to)
“Mit Narben und Schüssen | Scars and Gunfire “
‘I feel sorry for the Nazis.’ – Passerby, 2016
「ベトとモツと音羽館」 (Beto to Motsu to Otowakan)
“‘Beethes and Motes and Otowakan”
…The hell?
「桐山零 / 河沿いの町」 (Kiriyama Rei / Kawazoi no Machi)
“Kiriyama Rei / The Town Along the River”
It’s hard to resist poking fun at Shinbou now and then, but even I have to admit that sometimes he just makes it work.
「ピュアインプット」 (Pyuainputto)
“Pure Input”
No, I don’t know what Flip Flappers is. Perhaps you can watch it and tell me.