Soredemo Sekai wa Utsukushii – 02
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「雨の公女」 (Ame no Kimijo)
“Princess of Rain”
Now that’s how you get out of a cage.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「雨の公女」 (Ame no Kimijo)
“Princess of Rain”
Now that’s how you get out of a cage.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「晴れの大国」 (Hare no Taikoku)
“The Sun Kingdom”
Spunky, independent princess, check.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「海の色。大地の色。風の色。心の色。君の色。~Earth color of a calm~」
(Umi no Iro. Daichi no Iro. Kaze no Iro. Kokoro no Iro. Kimi no Iro. ~Earth color of a calm~)
“The Color of the Sea. The Color of the Earth. The Color of the Wind. The Color of the Heart. Your Color. ~Earth color of a calm~”
At last, the lull lifts…
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「好きは、海と似ている。」 (Suki wa, Umi to Nite Iru.)
“Love is Like the Sea.”
Live sacrifice or not, some things can’t be avoided.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「デトリタス」 (Detoritasu)
“Detritus”
I think we are all forgetting the real victim in all of this; his name is Akira.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「この気持ちは誰のもの」 (Kono Kimochi wa Dare no Mono)
“These Feelings Belong To Someone”
Is it better to forget painful feelings or to treasure them?
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「失くしたもの」 (Nakushitamono)
“That Which Has Been Lost”
We’re traveling down heartbreak road faster than we can apply the brakes.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「水底よりの使い」 (Minasoko Yori no Tsukai)
“The Messenger From the Bottom of the Sea”
Welcome back, Manaka.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「ねむりひめ」 (Nemuri Hime)
“Sleeping Beauty”
Being in love often reveals the darker parts of ourselves that we try to pretend don’t exist.