Shoukoku no Altair – 16
「大戦の始まり」 (Taisen no Hajimari)
“Beginning of the Great War”
Let’s get this party started.
「大戦の始まり」 (Taisen no Hajimari)
“Beginning of the Great War”
Let’s get this party started.
「安堂直行」 (Andou Naoyuki)
“Naoyuki Andou”
There’s more to this story than meets the eye.
「んっ、二本同時は 初めて…です。」 (N, Nihon Douji wa Hajimete…desu.)
“Ah, This is My First Time Having Two at Once…”
Family planning, it’s more important than you think.
NSFW for green tea spills
「遭遇 / 都市 / 街灯」 (Souguu / Toshi / Gaitou)
“Encounter / City / Streetlights”
Life always has a meaning, you just have to find it.
「北の王国」 (Kita no Oukoku)
“The Northern Kingdom”
Bird poop, important? It’s more likely than you think.
「融情」 (Yuujou)
“Friendship (Melting Emotion)”
Class votes have never been more serious.
「「そのまま出して!」 …って言えばいいの?」 (Sonomama Dashite!’ …tte Ieba Ii no?)
“”Just Whip it Out Now!” …Can I say that?”
Three girls in and the poor boy is already losing his mind.
「隊商の娘」 (Taishou no Musume)
“The Caravan Daughter”
There is no reward without any risk.
「風呂 / 日記 / 洗濯」 (Furo / Nikki / Sentaku)
“Bath / Journal / Laundry”
It’s all about the little things.