Dimension W – 12 (END)
「辿りついた未来」 (Tadoritsui ta Mirai)
“The Future Reached”
Beat up the monster, beat up yourself, and of course, explosions—that’s a proper ending, right?
「辿りついた未来」 (Tadoritsui ta Mirai)
“The Future Reached”
Beat up the monster, beat up yourself, and of course, explosions—that’s a proper ending, right?
「蘇る悪夢」 (Yomigaeru Akumu)
“Resurrected Nightmare”
Suddenly! Zombies! That’s just good television.
「アドラステアの鍵」 (Adorasutea no Kagi)
“The Key to Adrastea”
It seems that all sci-fi revelations eventually boil down to MY GOD, IT’S FULL OF STARS.
「虚無に落ちた島」 (Kyomu ni Ochi ta Shima)
“The Island That Fell into Nothingness”
Yes, let’s make our perilous retrieval mission a competition as well, because our chance of success was just too high.
「過去からの呼び声」 (Kakokara no Yobigoe)
“The Voice from the Past”
or
“Kyouma and the Terrible, Horrible, No Good, Very Bad Day”
「亡者の可能性」 (Mōja no Kanōsei)
“The Possibilities of the Dead”
Sometimes, when science fiction tries to explain itself, it just becomes more confusing.
「八十神湖に潜む謎」 (Yasogami Mizuumi ni Hisomu Nazo)
“The Mystery Hidden in Yasogami Lake”
And then, things got super weird super fast. Again.
「ナンバーズを追え」 (Nanbāzu wo Oe)
“Chase the Numbers”
Why do robots always wish they were human, when here I am wishing that I were a robot? I guess the grass is always greener.