Dimension W – 12 (END)
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「辿りついた未来」 (Tadoritsui ta Mirai)
“The Future Reached”
Beat up the monster, beat up yourself, and of course, explosions—that’s a proper ending, right?
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「辿りついた未来」 (Tadoritsui ta Mirai)
“The Future Reached”
Beat up the monster, beat up yourself, and of course, explosions—that’s a proper ending, right?
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「蘇る悪夢」 (Yomigaeru Akumu)
“Resurrected Nightmare”
Suddenly! Zombies! That’s just good television.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「アドラステアの鍵」 (Adorasutea no Kagi)
“The Key to Adrastea”
It seems that all sci-fi revelations eventually boil down to MY GOD, IT’S FULL OF STARS.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「虚無に落ちた島」 (Kyomu ni Ochi ta Shima)
“The Island That Fell into Nothingness”
Yes, let’s make our perilous retrieval mission a competition as well, because our chance of success was just too high.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「過去からの呼び声」 (Kakokara no Yobigoe)
“The Voice from the Past”
or
“Kyouma and the Terrible, Horrible, No Good, Very Bad Day”
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「亡者の可能性」 (Mōja no Kanōsei)
“The Possibilities of the Dead”
Sometimes, when science fiction tries to explain itself, it just becomes more confusing.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「八十神湖に潜む謎」 (Yasogami Mizuumi ni Hisomu Nazo)
“The Mystery Hidden in Yasogami Lake”
And then, things got super weird super fast. Again.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「ナンバーズを追え」 (Nanbāzu wo Oe)
“Chase the Numbers”
Why do robots always wish they were human, when here I am wishing that I were a robot? I guess the grass is always greener.