Spice and Wolf – Episode 13 Review
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「三人の晩餐と二人の午後」 (Sannin no Bansan to Futari no Gogo)
“Supper of Three and Afternoon of Two”
Nothing like sick days to bring out the cute and wholesome
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「三人の晩餐と二人の午後」 (Sannin no Bansan to Futari no Gogo)
“Supper of Three and Afternoon of Two”
Nothing like sick days to bring out the cute and wholesome
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「裏切りの代価と黄金の代価」 (Uragiri no Daika to Ougon no Daika)
“Price of Betrayal and Price of Gold”
Say my name!
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「狼の森と凍てつく雨」 (Ookami no Mori to Itetsuku Ame)
“Forest of Wolves and Frigid Rain”
From pesky upstarts to despicable betrayers
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「狼の知恵と商人の口車」 (Ookami no Chie to Shounin no Kuchiguruma)
“Wisdom of a Wolf and Smooth Talk of a Merchant”
A wolf in sheep’s clothing
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「甘いの蜜と苦いの鎧」 (Amai no Mitsu to Nigai no Yoroi)
“Sweet Honey and Bitter Armour”
Greed and hubris make for a lethal combination
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「旅の道連れと不吉な知らせ」 (Tabi no Michidzure to Fukitsu-na Shirase)
“Fellow Traveller and Foreboding News”
Let’s just say next episode will be wild
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「神の天秤と草原の魔術師」 (Kami no Tenbin to Sōgen no Majutsushi)
“Scale of God and Sorcerer of the Grasslands”
Tilting the scales
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「商人と理不尽な神」 (Shounin to Rifujin na Kami)
“Merchant and Unreasonable God”
Learning why it ain’t called Kraft and Wolf
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「狼の化身と従順な子羊」 (Ookami no Kenshin to Juujun na Kohitsuji)
“Wolf Incarnate and Obedient Lamb”
Learning how the world works. The hard way.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「夢見がちな商人と月明り別れ」 (Yumemi ga China Shounin to Tsuki-akari Wakare)
“Romantic Merchant and Moonlit Festival”
If it sounds too good to be true it probably is.