Jahy-sama wa Kujikenai! – 13
「ドゥルジ嬢は悦ばない!」 (Duruji Jou wa Yorokobanai!)
“Druj Is Not Happy!”
Sometimes love don’t feel like it should.
「ドゥルジ嬢は悦ばない!」 (Duruji Jou wa Yorokobanai!)
“Druj Is Not Happy!”
Sometimes love don’t feel like it should.
「そばにいてくれる人」 (Soba ni Itekureru Hito)
“Someone Who’ll Be By Your Side”
Taking care of each other is important.
「花に嵐」 (Hana ni Arashi)
“Flower and Storm”
That’s right, bread is the real currency.
「新しい国王」 (Atarashī kokuou)
“New King”
I haven’t gotten these sorts of feels from characters I barely know in a long time.
“LADIES&GENTLEMEN”
Only Gagumber call pull getting in trouble with the Government and the Mafia on the same day.
「幼馴染です / 殺し屋じゃないです / はじめてのおつかいです」 (Osananajimi Desu / Koroshiya ja Nai Desu / Hajimete no Otsukai Desu)
“It’s Just a Childhood Friend / I’m Not a Killer / My First Errand”
Komi makes a new friend! I think? Maybe? Hard to say… (get it?)
「清盛、死す」 (Kiyomori, Shisu)
“Kiyomori, Dies”
“Because I could not stop for Death He kindly stopped for me”. Or in Kiyomori’s case, not so kindly.
「彷徨の賢者」& 「約束の日」 (Houkou no Kenja & Yakusoku no Hi)
“The Wandering Sage” & “Payday”
Questions, questions and some answers.
「蜂蜜酒の理由」 (Hachimitsushu no Riyuu)
“Of Mead and Motives”
Thermae Zoltan.