Odd Taxi – 03
「付け焼き刃に御用心」 (Tsukeyakiba ni Go-yōjin)
“Borrowed Plumes and the Bodyguard”
Here’s a meme waiting to happen.
「付け焼き刃に御用心」 (Tsukeyakiba ni Go-yōjin)
“Borrowed Plumes and the Bodyguard”
Here’s a meme waiting to happen.
「夢枕」 (Yume Makura)
“His Dream”
It is difficult to start a new life while encountering remnants of one’s old life.
「Ensemble for Polaris -私たちの約束-」 (Ansanburu fō Porarisu -Watashitachi no Yakusoku-)
“Ensemble for Polaris – Our Promise”
I’m not crying, you’re crying.
「正しい塔の攻略法」 (Tadashii Tou no Kouryaku-hou)
“The Right Way to Clear a Tower!”
Breasts are isekai!
「「きみだけに光かがやく暗黒星」その 2」 (Kimi Dake ni Hikari Kagayaku Ankokusei” Sono Ni)
“The Dark Star that Shines for You Alone – Part 2”
You know, on paper, a Studio Shaft anime about an undercover detective agency investigating a decade-old government cover-up sounds almost normal. Almost.
「スピアヘッド」 (Supiaaheddo)
“Spearhead”
Something tells me Vladilena isn’t going to like what the future has in store.
「裏切り者って、なに?」 (Uragirimono tte, nani?)
“What is a Traitor?”
While I genuinely love this series, it’s unusually hard to capture the reason in words.
「センパイの願望が叶いましたね!! / ちっす、センパイっ!」 (Senpai no Ganbō ga Kanaimashita ne!! / Chissu, Senpai!)
“Senpai’s wish just came true!! / Sup, Senpai!”
Senpai would be the type of guy who was heavily into vampire ecchi.
「シキ」 (Shiki)
“Shiki”
Congrats to Ilya Kuvshinov for their work on the ED illustrations
「おまえ反逆?私、自虐」 (Omae Hangyaku? Watashi, Jigyaku)
“You’re Rebelling? I’m, Self-Deprecating”
“I get no respect at all – When I was a kid, I lost my parents at the beach. I asked a lifeguard to help me find them. He said ‘I don’t know kid, there are so many places they could hide.’”