Kuroshitsuji: Book of Circus – Laughter Without Joy
|
A brilliant adaptation? Yes, My Lord. |
What a fantastic end to a fantastic adaptation for Kuroshitsuji – the stink of S2 is thoroughly washed away at last.
|
A brilliant adaptation? Yes, My Lord. |
What a fantastic end to a fantastic adaptation for Kuroshitsuji – the stink of S2 is thoroughly washed away at last.
「衝天」 (Shoten)
“High Spirits”
One thing’s for sure – either Tokyo Ghoul has a second season announcement in its back pocket or this is one of the greatest rush jobs in anime history.
「会長 x と x 放出」 (Kaichou x to x Houshutsu)
Chairman × And × Release””
I’m beginning to think my request to Nanika would be “Make Hunter X Hunter go on forever.”
「嵐になるまで -Before the War-」 (Arashi ni Naru Made -Before the War-)
“Until the Storm -Before the War-“
So the sun rose in the East after all today…
「青桐」 (Aogiri)
“Chinese Parasol Tree”
Damn, this has turned into one crazy-ass show.
「カンパイ × ト × サイカイ」 (Kanpai × to × Saikai)
“Defeat × And × Reunion”
With almost unerring accuracy, you could predict that any episode of Hunter X Hunter that ends in “5” is going to be a blockbuster.
「追憶装置 -Darkness Visible-」 (Tsuioku Sochi -Darkness Visible-)
“Device of Reminiscence -Darkness Visible-“
All aboard the Slaine pain train…
「鳥籠」 (Torikago)
“Birdcage”
For a breather episode, there sure was a hell of a lot going on there.
「(ケッサイ × ト × カッサイ」 (Kessai × to × Kassai)
“Approval × And × Coalition”
And then there were four…
「鳥を見た日 -Then and Now-」 (Tori o Mi Ta Hi -Then and Now-)
“Day of Bird’s Sighting -Then and Now-“
Remember – you can’t misspell “slain” with an extra “e” without “Slaine”.