Harukana Receive – 08
「約束守ってみせるから」 (Yakusoku Mamottemiserukara)
“I’ll Keep Our Promise”
This week’s episode was exactly what I’ve been waiting for.
「約束守ってみせるから」 (Yakusoku Mamottemiserukara)
“I’ll Keep Our Promise”
This week’s episode was exactly what I’ve been waiting for.
「もう友達でしょ」 (Mou Tomodachidesho)
“We’re Already Friends Aren’t We?”
This week’s episode was definitely.. different.
「折れないよ、私は」 (Orenaiyo, Watashi wa)
“I won’t break”
Okay, after last week’s somewhat negative post, I really appreciated this week’s episode.
「アンタの心が折れるまで」 (Anta no Kokoro ga Orerumade)
“Until Your Heart Breaks”
Fighting jetlag and getting back to an almost normal schedule, here’s last week’s Harukana Receive!
「私達にぴったりだと思わない?」 (Watashitachi ni Pittarida to Omowanai?)
“Isn’t This Perfect for Us?”
Okay before any hate comes in, how can you expect people to play Beach Volleyvall without the appropriate attire?
「昔の自分を取り戻したいって思ってる」 (Mukashi no Jibun wo Torimodoshitaitte Omotteru)
“I Want to Return to my Former Self”
The writing in this show is so damn cheesy — but I still love it.
「私を信じて」 (Watashi wo Shijite)
“Trust Me”
A decent second episode that I think covered a lot of ground.
「ブラッディ・バタフライ・エフェクト / 真奈菜と大トロと私 / バンプ・オブ・スレイブ」 (Buraddi • Batafurai • Efekuto / Manana to Ootoro to Watashi / Banpu • Obu • Sureibu)
“Bloody Butterfly Effect / Manana and Ootoro and I / Bump of Slave”
I haven’t laughed this hard in a long time.
「エースなんて必要ないの」 (Eesunante Hitsuyounaino)
“There is No Need for an Ace”
I. Love. Beach. Volleyball. ( ͡° ͜ʖ ͡°)
「そこに学校があるから, ちおちゃんと細川さん」 (Soko ni Gakou ga Arukara, Chio-chan to Hosokawa-san)
“Because School is There, Chio-chan and Hosokawa-san”
For a show that I thought was supposed to come out last season, I have to admit that having some time between reading the source material and actually watching it may have been the best thing I could have asked for.