Hataraku Maou-sama! – 13 (END)
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「魔王と勇者、真っ当に仕事に励む」 (Maō to Yūsha, Mattō ni Shigoto ni Hagemu)
“The Demon Lord and Hero Do Some Good, Hard Work”
I’m already missing this series in my life.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「魔王と勇者、真っ当に仕事に励む」 (Maō to Yūsha, Mattō ni Shigoto ni Hagemu)
“The Demon Lord and Hero Do Some Good, Hard Work”
I’m already missing this series in my life.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「魔王、己の職責を果たす」 (Maō, Onore no Shokuseki wo Hatasu)
“The Devil Fulfills His Duty”
Forget the broom, let’s do this thing shirtless.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「アイスクリームパレード」 (Aisukurīmuparēdo)
“Ice Cream Parade”
Glad to see you back, Tsukumo-chan!
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「勇者、己の信念を貫く」 (Yūsha, Onore no Shinnen wo Tsuranuku)
“The Hero Keeps Her Faith”
Is no one going to talk about how Maou sets off to save the day with only Dullahan and a broom?
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「蒼い薔薇」 (Aoi Bara)
“Blue Rose”
Tired of tea parties? Well then, let’s have a masquerade instead!
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「勇者、修羅場を経験する」 (Yūsha, Shuraba o Keiken Suru)
“The Hero Learns The True Meaning of “Lover’s Quarrel”
Oh no, Maou! You’ve got competition; save your wonderful waifu while you can!
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「白銀の匣」 (Shirogane no Kushige)
“Silvery Box”
You can never have enough cute, fluffy animals.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「勇者、修羅場に突入する」 (Yūsha, Shuraba ni Totsunyū Suru)
“The Hero Rushes Onto the Battlefield”
Now that’s what I call a confession.