Masamune-kun no Revenge – 12 (END)
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「死んでもマイクを手放すな」 (Shindemo maiku o tebanasu na)
“Don’t Let Go of the Mic, Even if You Die”
Masamune’s problem can be summed up in three words: never following through.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「死んでもマイクを手放すな」 (Shindemo maiku o tebanasu na)
“Don’t Let Go of the Mic, Even if You Die”
Masamune’s problem can be summed up in three words: never following through.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「八坂祭の白雪姫」 (Yasaka sai no shirayukihime)
“Snow White of the Yasaka Festival”
A loli mom a day keeps the doctor away.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「疑惑の新学期」 (Giwaku no shin gakki)
“The New School Term Filled With Doubts”
Imposters, arranged marriages, and best girl princesses. All part of a balanced breakfast.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「愛とも恋ともいうけれど」 (Ai tomo koi tomo iukeredo)
“It’s Been Called Love and Affection”
Break your backs and crack your oars men, NTR is on the horizon.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「君じゃないんだ」 (Kimi janai nda)
“It’s Not You”
For Neko, second time is not the charm.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「綱手島事件」 (Tsunade-jima jiken)
“The Tsunade Island Incident”
Masamune and Kojuurou, one and the same.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「突撃!お宅訪問戦」 (Totsugeki! Otaku houmon-sen)
“Attack! Battle of the Home Visits”
E-B-I, that spells ebi. Come on, say it with me now!
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「ミステリアス・キャット」 (Misuteriasu kyatto)
“Mysterious Cat”
Do random girls fling themselves at hot guys? Why yes, I believe they do.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「今そこにある危機」 (Ima soko ni aru kiki)
“Clear and Present Danger”
Showing just why Yoshino deserves the title of Master.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「吉乃のマジックショー」 (Yoshino no majikkushou)
“Yoshino’s Magic Show”
So that’s the way of saying your mom has an outie.