Yamada-kun to 7-nin no Majo – 12 (END)
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「俺は白石が好きだ!」 (Ore wa Shiraishi ga sukida!)
“I Love You, Shiraishi!”
In a way, it was all worth it just for that ending.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「俺は白石が好きだ!」 (Ore wa Shiraishi ga sukida!)
“I Love You, Shiraishi!”
In a way, it was all worth it just for that ending.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「あなたは白石で何をしました」 (Anata wa Shiroishi de Nani o Shimashita)
“What Did You Do With Shiraishi?!”
That was certainly a rush to the finish line.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「俺と付き合ってください」 (Ore to Tsukiatte Kudasai)
“Please Go Out With Me”
This has been the part of the manga that I’ve been most looking forward to getting adapted, and I wasn’t sure we were going to get to it when it was announced that Yamada-kun would only be 12 episodes; yet here we are, rushed as it may have been.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「必ず未来を変えて」 (Kanarazu Mirai wo Kaete)
“I’ll Definitely Change the Future”
A confession of love, and a promise to change the future. How romantic.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「超ウザイんだけど」 (Chou Uzai Ndakedo)
“You’re So Annoying”
Last week we had visions of the future, this week it’s visions of the past.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「天ぷらだけはやめてくれぇ!」 (Tenpura dake wa yamete kure ~e!)
“Anything but Tempura!”
This episode was filled with all the things that make Yamada-kun so enjoyable: plenty of kisses, a nice dose of witch drama, some seriously funny moments and reaction shots, and even more scenes of the best pairing of the season.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「応答せよっ!」 (Oto Seyo!)
“Respond!”
The Witch-of-the-Week storyline is now underway. Three down, four to go.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「キスしちゃダメよ?」 (Kisu Shicha Dame yo?)
“You Mustn’t Kiss Her, Okay?”
After five episodes, we’re finally getting to the bottom of the mystery surrounding the Seven Witches of Suzaku High School.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「山田のことが好きになったみたい!」 (Yamada no koto ga suki ni natta mitai!)
“It Looks Like I’ve Fallen For Yamada!”
We’re swapping body-swap kissing for attraction kissing this week, which means that everyone must fall in love with Yamada at some point.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「受ける?それとも受けない?」 (Ukeru? Soretomo Ukenai?)
“Will You Accept? Or Won’t You?”
Shiraishi likes Yamada, and Yamada likes Microwaves.