Tsuki to Laika to Nosferatu – 07
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「リコリスの料理ショー」 (Rikorisu no Ryouri Shou)
“Lycoris Cooking Show”
Not the most romantic of getaways, but hey, it’ll do.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「リコリスの料理ショー」 (Rikorisu no Ryouri Shou)
“Lycoris Cooking Show”
Not the most romantic of getaways, but hey, it’ll do.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「光の道」 (Hikari no Michi)
“Path of Light”
Dam, I would have gotten away with it if it weren’t for those meddling kids!
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「くつろぎ処 / 海月風 / さよならハイヒール」 (Kutsurogi Dokoro Kuragefuu / Akari no Tomoru Toki / Sayonara Hai Hiiru)
“Hangout Spot Kuragefuu / When The Light Shines / Goodbye, High Heels”
With a huge component of Fuuka’s character arc finding resolution, the end game of Shiroi Suna no Aquatope is beginning to take its form.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「双葉大好きおじいちゃん」 (Futaba Daisuki Ojii-chan)
“Grandpa Hearts Futaba”
It’s a fight over who can show the most love aloft Futaba!
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「店長は決められない!」 (Tenchou wa Kimerarenai!)
“The Boss Cannot Decide!”
“Your weakness is your naiveté. Like how naive you are by carrying others when you’re being chased. Just give up and come on out. I won’t do you wrong. ”
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「からみあう陰謀」 (Karamiau inbou)
“Entangled Conspiracy”
For someone in his position, loyalty is about the most precious thing imaginable for Bojji.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
“JUSTICE FOR VILLAINS”
Society is inherently corrupt, powerful people are two-faced liars, the only path to justice is one you carve yourself.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「平家流るる」 (Heike Nagaruru)
“Heike Flowing”
The real carnage here is the butchery the script-writers do to the characterization and epic action of the original story.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「身体検査です / 恋です」 (Shintai Kensa Desu / Ren Desu)
“It’s just a physical / It’s just a crush”
“I choose my own friends.”