Girls und Panzer – 06
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「一回戦、白熱してます!」 (Ikkaisen, Hakunetsu Shitemasu!)
“The First Battle Reaches Its Climax”
At long last, after two excruciatingly long weeks we have the continuation of Oarai’s battle against Saunders.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「一回戦、白熱してます!」 (Ikkaisen, Hakunetsu Shitemasu!)
“The First Battle Reaches Its Climax”
At long last, after two excruciatingly long weeks we have the continuation of Oarai’s battle against Saunders.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「彼女のきょうしゅう」 (Kanojo Nokyoushuu)
“She Attacks”
Hilarious episode! Sorata’s little sister attacks from another angle, giving J.C. Staff a whole new avenue to mine for comedy…and ecchi :3
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「おいでませ!松楊祭」 (Oidemase! Shōyōsai)
“Come Down To Shōyō Festival”
“Once you recognize your mistakes, it’s easy enough to fix them…I think.”
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「さて、わたしは誰でしょう?」 (Sate, Watashi wa Dare Deshō?)
“Now Then, Who Am I?”
Of all the series I’ve liked over the last couple of seasons, Little Busters! may be the hardest affection to justify.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「予兆」 (Yocho)
“Omen”
Time jumps! Who doesn’t love time jumps and the way they change up the dynamics of a story? But, boy oh boy, I don’t think I could’ve ever been prepared for what Shin Sekai Yori was going to deliver exactly with this whammy of an episode.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「クライマックス直前SP」 (Kurai Makkusu Chokuzen)
“Before the Climax: Special”
A standard recap episode with some factoids, a lot of inserts, and the reveal of the new OP/ED’s.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「月のウサギ」 (Tsuki no Usagi)
“Moon Rabbit”
From the moment I saw this title, I could guess what it probably meant.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「猛炎の将」 (Mou Honoo no Shou)
“General of the Blazing Flame”
I’ve been wondering this for a while, and I know others have too.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「好き、なのに」 (Suki, Nanoni)
“Even Though I Love You”
Friendship is such an amazing thing.