Centaur no Nayami – 03

「小さい子のあのバイタリティは何処からくるの? 時代や年代を問わず、魔法少女って人気あるよね。」 (Chiisana Ko no Ano Baitariti wa Dokokara Kuru no? Jidai ya Nendai o Towazu, Mahou Shoujo tte Ninki Aru yo ne.)
“Where Do the Little Ones Get So Much Vitality? Regardless of the Generation, Magical Girls Are Popular, Huh?”

Eeeeeeh?! But that’s forbidden love!

Centaur no Nayami – 02

「美しさって、諸刃の刃ナノであった。 水に生きる水人、陸に生きる山人ってまんまじゃん。」 (Utsukushi-sa tte, Moroha no Yaiba nano deatta. Mizu ni Ikiru Mizu no Hito, Riku ni Ikiru Yama no Hito tte Manma jan.)
“Beauty Is a Double-Edged Sword. Water People Living in Water and Mountain People Living in Mountains Really Are Just That.”

There are no fingerprints deep under water, nothing to tie one to illegally using a centaur’s back for warmth.

Centaur no Nayami – 01

「なんだかんだで、みんな、キスって大好きだよね. マラソンって人生の縮図だって、知ってた?」 (Nandakanda de, Minna, Kisu tte Daisuki da yo ne. Marason tte Jinsei no Shukuzu datte, Shitteta?)
“When All Is Said And Done, Everyone Loves Kisses. Did You Know That a Marathon Is a Microcosm of Life?”

I guess I’ll just try and make you understand that I’m more horse than a girl. Or am I more girl than a horse?