Araburu Kisetsu no Otome-domo yo. – 12 (END)
「乙女心のいろいろは」 (Otomegokoro no Iroiro wa)
“The Colors of the Hearts of Maidens”
“We’re on the train with no brakes.”
「乙女心のいろいろは」 (Otomegokoro no Iroiro wa)
“The Colors of the Hearts of Maidens”
“We’re on the train with no brakes.”
「バーベル何キロ持てる?」 (Barbell Nan Kilo Moteru?)
“How Heavy Are the Barbells You Lift?”
ONEGAI MUSCLE!
「ゴールド・E[エクスペリエンス]・レクイエム」 (Golden Experience Requiem)
“Golden Experience Requiem”
「眠れる奴隷」 (Nemureru Dorei)
“Sleeping Slaves”
“Can’t you hear me knockin’? Are you safe asleep?”
「弟子の尻拭い」 (Deshi no Shirinugui)
“Cleaning Up the Disciple’s Mess”
Sometimes one punch is all it takes.
「壁の向こう側」 (Kabe no Mukougawa)
“Beyond the Walls”
Where one journey stops another begins.
「盾の勇者の成り上がり」 (Tate no Yuusha no Nariagari)
“The Rising of the Shield Hero”
Not an ending; a beginning.
「そして、世界へ…」 (Soshite, sekai e)
“And So, Off into the World…”
As if it could end any other way.
「新宿区夜間地域交流課」 (Shinjuku-ku Yakan Chi’iki Kouryuuka)
“The Shinjuku Ward Nocturnal Community Relations Division”
And so ends the origin story of Abe no Seimei’s descendent, Miyako Arata.
「どろろと百鬼丸」 (Dororo to Hyakkimaru)
“Dororo and Hyakkimaru”
“Parties weren’t meant to last.”