Tearmoon Teikoku Monogatari: Dantoudai kara Hajimaru, Hime no Tensei Gyakuten Story – 01
「断頭台から始まるお姫様」 (Dantoudai kara Hajimaru Ohime-sama)
“The Princess Starting from the Chopping Block”
Giving new meaning to sharp and pointy.
「断頭台から始まるお姫様」 (Dantoudai kara Hajimaru Ohime-sama)
“The Princess Starting from the Chopping Block”
Giving new meaning to sharp and pointy.
「誰にも気付かれない, 誰しもが夢に見る場所で」 (Dare ni mo Kizukarenai, Dareshimo ga Yume ni Miru Basho de)
“Unnoticed by Anyone, in the Place of Which Everyone Dreams”
Become as Gods.
「大都会連続溺死事件」 (Daitokai Renzoku Dekishi Jiken)
“The Case of the Metropolitan Serial Drownings”
As opposed to the Metropolitan Cereal Drownings, which have made 96% of Rice Krispies far too soggy every year.
「走る男」 (Hashiru Otoko)
“The Man Who Races”
“I know this track. I’ve raced it a thousand times.”
「デキる猫は今日も憂鬱」 (Dekiru Neko wa Kyou mo Yuuutsu)
“The Masterful Cat Is Depressed Again Today”
There is another…
「自動販売機, 移動する」 (Jidouhanbaiki, Idou Suru)
“The Vending Machine Travels”
Anybody else get ASMR tingles when the Costco self-checkout says “9”?