Sasaki to Miyano – 07
「困らせたくねーのに。」 (Komarasetaku nē no ni.)
“I Don’t Want to Pressure Him”
Freeman finds more to complain about, big shocker!
「困らせたくねーのに。」 (Komarasetaku nē no ni.)
“I Don’t Want to Pressure Him”
Freeman finds more to complain about, big shocker!
「夕焼け」 (Yuuyake)
“Sunset”
Putting all the pieces into place, one unsurprising twist at a time.
「しゅきぴとおうちデートやばっ」 (Shi ~yukipitoouchi dēto yaba ~tsu)
“A Home Date with the Guy I Wuv Is the Best”
The disparate sides of Bisque Doll’s personality don’t coexist peacefully – they’re in direct opposition to each other.
「Avec toi―ふたりぼっち―」 (Avekku Towa―Futaribotchi―)
“Just the Two of Us”
Perpetuate Existence: Revenge
「⻄施のひそみにならう」 (Seishi no Hisomi ni Narau)
“Aping the Frown of Beauty”
All wrapped up and ready to party.
「神々との争い」 (Kamigami to no arasoi)
“Battle With the Gods”
Nope, still don’t feel sorry for her.
A Part
「尾行選手権」 (Bikō Senshuken)
“Tailing Championship”
B Part
「人たらし」 (Hito Tarashi)
“Smooth Talker”
You don’t play your ace until the end of the game.
「ファ美肉おじさんと自由人」 (Fabiniku Ojisan to Jiyuujin)
“A Guy Who Reincarnated as a Fantasy Knockout and a Free Spirit”
My elementary school self would bring Pikachu with me to a desert island.