Saihate no Paladin – 10
「武勲の輝き」 (Bukun no Kagayaki)
“Renowned Glory”
I’m Stanning The Grumpy Bishop: An Isekai Adventure
「武勲の輝き」 (Bukun no Kagayaki)
“Renowned Glory”
I’m Stanning The Grumpy Bishop: An Isekai Adventure
「新世界へ」 (Shin Sekai e)
“To the New World”
And a happy ever after.
「ジャヒー様はくじけない!」 (Jahy-sama wa Kujikenai!)
“The Great Jahy Will NOT Be Defeated!”
A relaxing end to a hilarious show.
「死ぬまで一緒に」 (Shinu Made Issho ni)
“Together Unto Death”
There’s only one direction from here on out.
「王子の剣」 (Ouji no ken)
“The Prince’s Sword”
The dexterity on display down to the fine details stamps this as TVs best production of the year.
「田舎の子です / テレビゲームです / アルバイトです / 顔にゴミがついてます…です」 (Inaka no Ko Desu / Terebi Gēmu Desu / Arubaito Desu / Kao ni Gomi ga Tsuitemasu… Desu)
“It’s just a country kid / It’s just a video game / It’s just a part-time job / It’s just… something on your face”
Friendships can be made no matter how conflicting the personalities are.
「6人いる! / フー・ファイターズ / 取り立て人マリリン・マンソン」 (Rokunin Iru! / Fuu Faitaazu / Toritatenin Maririn Manson )
“There’s Six of Us! / Foo Fighters / Debt Collector Marilyn Manson ”
Guess who’s going to jail tonight?
「ルート選択 / 妹侍女の生まれた日 / ターニングポイント2」 (Ruuto Sentaku / Imouto Jijo no Umareta Hi / Taaningu Pointo Ni)
“Route Selection / The Birth of My Little Sister, the Maid / Turning Point 2”
When you see any episodes named ‘Turning Point’, that’s when you buckle up your seatbelts for the wildest of rides.
「英雄達はゾルタンに集う」 (Eiyuu-tachi wa Zorutan ni Tsudou)
“Heroes Gather in Zoltan”
Ares goes bananas.