Yuru Camp – 07
「湖畔の夜とキャンプの人々」 (Kohan no yoru to kyanpu no hitobito)
“A Night on the Lake Shore and Campers”
I’m glad they didn’t forget the one camping tradition that us grown-ups know all too well: Getting drunk in the woods.
「湖畔の夜とキャンプの人々」 (Kohan no yoru to kyanpu no hitobito)
“A Night on the Lake Shore and Campers”
I’m glad they didn’t forget the one camping tradition that us grown-ups know all too well: Getting drunk in the woods.
「「どこかの星空の下で」」 (`Doko ka no Hoshizora no Shita de’)
“‘Somewhere, Under a Starry Sky'”
Oh, but the clouds were very pretty. Still plenty to like.
「劇場版Fate/kaleid liner プリズマイリヤ 雪下の誓い」 (Gekijou-ban Fate/kaleid liner Purizuma Iriya Sekka no Chikai)
“Fate/kaleid liner Prisma Illya: Oath Under Snow”
Some things never change, no matter the world.
「拾う者、拾われる者」 (Hirou mono, Hirowa reru mono)
“Those who pick up, Those who are picked up”
Saving someone in trouble is common sense.
「宇宙を見る船」 (Uchuu o Mirufune)
“The Ship That Sees the Universe”
These people are broken in strange and interesting ways.
「二人乗り / 夏休み初日 / 肝試し / 自由研究 / 水道」 (Futarinori / Natsuyasumi Shonichi / Kimodameshi / Jiyuukenkyuu / Suidou)
“Tandem Riding / First Day of Summer Vacation / Test of Courage / Summer Science Project / Water Tap”
In this episode, Takagi’s pranks go too far when she gets Nishikata trapped in a fight with Highway Star.
「黄金鹿と嵐の夜 ゴールデン・ワイルドハント」 (Kogane Shika to Arashi no Yoru -Gouruden Wairudohanto-)
“The Golden Hind and a Stormy Night -Golden Wild Hunt-“
I guess she tried flying upwards before and, what, crashed into the ceiling?
「シカダイの迷い」(Shikadai no mayoi)
“Shikadai’s Doubts”
We will build a mud wall, and make the poorer villages pay for it.
「さくらとうさぎと月の唄」 (Sakura to Usagi to Tsuki no Uta)
“Sakura and The Rabbit and The Moon’s Song”
Another episode, another new card.