Clockwork Planet – 12 (END)
「終焉機動 (スティール・ウェイト)」 (Sutiiru Weito)
“Steel Weight”
You know you’ve got problems when Halter is a better dad than you.
「終焉機動 (スティール・ウェイト)」 (Sutiiru Weito)
“Steel Weight”
You know you’ve got problems when Halter is a better dad than you.
「天才の理論(セオリー・オブ・Y)」 (Tensai no riron (seorii Obu Y))
“Theory of Y”
Naoto certainly has a way with words.
「自動人形を繋ぐもの(プログレッサー)」 (Jidou ningyou o tsunagu mono no (puroguressaa))
“Progressor”
Naoto, a threat to public safety? Who would’ve guessed.
「空前絶後の犯罪(クリミナル・アクト)」 (Kuuzenzetsugo no hanzai (kuriminaru akuto))
“Criminal Act”
Naoto and RyuZU are so last week, it’s all about Konrad now.
「電磁式機動兵器八束脛(ヤツカハギ)」 (Denji-shiki kidou heiki yatsukahagi (yatsukahagi))
“Yatsukahagi”
Automatons. So hot right now.
「首都襲撃(アタック・トゥ・マルチプルグリッド)」 (Shuto shuugeki (atakku tou maruchipuruguriddo))
“Attack the Multiple Grid”
The younger they are, the harder they fight back.
「大深度地下層(ディープ・アンダーグラウンド)」 (Daishindochika-sou (diipu andaaguraundo))
“Deep Underground”
Naoto’s IQ grows with every Marie interaction.
「撃滅するもの(トリーシュラ)」 (Gekimetsu suru mono (torisshura))
“Trishula”
Lewding the automatons one nosebleed at a time.
「虚数運動機関(イマジナリー・ギア)」 (Kyosuu undou kikan (imajinarii gia)
“Imaginary Gear”
Let me show you my gears.
「真正面突破(コンフリクト)」 (Masshoumen toppa (konfurikuto))
“Conflict”
I’m not saying RyuZU is Skynet, but she’s Skynet.