Ping Pong – 01
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「風の音がジャマをしている」 (Kazenooto ga jama o shite iru)
“Way of the Wind”
It was a given, but Ping Pong The Animation is quite unlike anything else on the schedule.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「風の音がジャマをしている」 (Kazenooto ga jama o shite iru)
“Way of the Wind”
It was a given, but Ping Pong The Animation is quite unlike anything else on the schedule.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「ひと目で、尋常でないもふもふだと見抜いたよ」 (Hitome de, Jinjoudenai mo Fumo Fuda to Minuita yo)
“I Knew at First Glance, That It Was No Ordinary Fluffball”
A light-hearted and fuwa-fuwa slice of life for the coffee lover in you.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「棺かつぐ少女」 (Hitsugi Katsugu Shoujo)
“Coffin-Carrying Girl”
A girl seemingly appears out of nowhere and bumps into our unknowing protagonist, only to take him on a journey with his bread-winning sister.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「素人《ビギナー》」 (Shirouto “Biginaa”)
“Beginner”
A world where everything is decided by games meets a cynical brother-sister pair who are really, really good at games. They’re totally broken in both personality and skill, but damn they’re fun!
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「死武専、入学!」 (Shibusen, Nyuugaku!)
“Welcome to the DWMA!”
The cameos are strong in this one.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「最後の希望」 (Saigo no Kibou)
“The Last Hope”
I don’t think I’ve ever said this, but this was probably the first time I’ve felt a little let down from an anime adaptation after having read a little of the source material.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「俺、この転校が終わったら、あの娘と結婚するんだ」 (Ore, Kono Tenkou ga Owattara, Anomusume to Kekkon Suru nda)
“I will marry that girl after I transfer to a new school”
Death flags galore! And a few love ones as well.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「きみを待ちながら」 (Kimi o Machingara)
“Waiting for You”
Toss another log on what’s shaping up to be a pretty vigorous fire this season.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「おっぱいを究めろ/夢見るお仕事/パンツウォーズ/音砂みはりの休日」
(Oppai wo Kiwamero/Yumemiru Oshigoto/Pantsuu Oozu/Otosuna Mihari no Kyuujitsu)
“Perfecting Breasts/Dream Job/Panty Wars/Otsuna Mihari’s Day Off”
Hasn’t the protagonist heard anything about referential materials online?
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
「もう一度ラブライブ!」 (Mouichido Rabu Raibu!)
“Another Love Live!”
The second season is off to a sprinting start, but the narrative is leaving me a little worried.