PSYCHO-PASS – 17
「鉄の腸」 (Kurogane no Harawata)
“Iron Heart”
“Make a contract with me and become a magical girl! a part of the Sybil System!”
「鉄の腸」 (Kurogane no Harawata)
“Iron Heart”
“Make a contract with me and become a magical girl! a part of the Sybil System!”
「住めば都のさくら荘」 (Sumeba Miyako no Sakurasou)
“Home Is Where Sakurasou Is”
Nineteen episodes after it began, we go back to the pre-Mashiro days for a reminder of why Sakurasou is worth saving.
「残暑お見舞い申し上げます」 (Zansho o Mimai Moushiage Masu)
“Coming for a late summer visit”
I’m sure you’ve heard me say this before, but blogging anime comedies can be really really hard.
「きっと、ずっと、がんばるのです」 (Kitto, Zutto, Ganbaru no desu)
“I’m Sure I’ll Keep Doing My Best”
It was always going to be hard for this episode to live up to a preview that consisted of Kud saying “I AM A JAPANESE STUPID”, but on the whole I think this one did pretty well.
「冷たい日だまり」 (Tsumetai Hidamari)
“Drenched in Cold Sunlight”
Ever wondered what the end of the end of the world might look like? Well, here’s your answer.
「美森革命」 (Yoshi Mori Kakumei)
“Mimori Revolution”
All behold! The debut of a new successor and a precursor of things to come.
「5人の青レンジャー」 (Gonin no Ao Renjā)
“Five Blue Rangers”
Uchuu Kyoudai always seems to love its parallels.
「奇行少女は傷つかない」 (Unbreakable Weird Girl)
“Kikou Shoujo wa Kizutsukanai”
When you have a group of people who overvalue the word “friendship” to the point where they can’t realize they’ve all become friends with each other, I thought it would be natural that they’d follow up this discovery of “friendship” with something equally over the top.
「夏期講習なのに修羅場」 (Kaki Koshu na noni Shuraba)
“Summer School Turns Into A Battlefield”
Enter left, Epic Hall Monitor A.