Yuru Camp – 08
「テスト, カリブー, まんじゅううまい」 (Test, Caribou, Manjuu Umai)
“Exams, Caribou, Steamed Buns, Yum!”
Remember to reload your save file if you buy the wrong expensive camping equipment.
「テスト, カリブー, まんじゅううまい」 (Test, Caribou, Manjuu Umai)
“Exams, Caribou, Steamed Buns, Yum!”
Remember to reload your save file if you buy the wrong expensive camping equipment.
「買い物 / 水着 / 海 / 部屋)」 (Kaimono / Mizugi / Umi / Heya)
“Shopping / Swimsuit / Ocean / Room “
It’s not what it looks like! I swear, I only read 100% Unrequited Love for the comic relief!
「㐧漆刻」 (Dai Nana Koku)
“The Seventh Moment”
We might have to make a diagram of everyone’s allegiances soon.
「湖畔の夜とキャンプの人々」 (Kohan no yoru to kyanpu no hitobito)
“A Night on the Lake Shore and Campers”
I’m glad they didn’t forget the one camping tradition that us grown-ups know all too well: Getting drunk in the woods.
「二人乗り / 夏休み初日 / 肝試し / 自由研究 / 水道」 (Futarinori / Natsuyasumi Shonichi / Kimodameshi / Jiyuukenkyuu / Suidou)
“Tandem Riding / First Day of Summer Vacation / Test of Courage / Summer Science Project / Water Tap”
In this episode, Takagi’s pranks go too far when she gets Nishikata trapped in a fight with Highway Star.
「㐧陸刻」 (Dai Roku Koku)
“The Sixth Moment”
“If someone was able to summon the Handlers on a whim right now, that would mean that person is really messed up!”
「お肉と紅葉と謎の湖」 (Oniku to Kouyou to Nazo no Mizuumi)
“Meat and Fall Colors and the Mystery Lake”
We grillin’ tonight.
「テスト勉強 / テスト / テスト返却 / 本屋 / 雨宿り」 (Test Benkyou / Test / Test Henkyaku / Hon`ya / Amayadori)
“Studying for the Test / Test / Test Results / Bookstore / Shelter from the Rain”
92%. 59%. Together, we add up to 151%!
「二つのキャンプ、二人の景色」 (Futari no Kyanpu, Futari no Keshiki)
“Two Camps, Two Campers’ Views”
The hot springs are dangerous.