Lostorage Incited WIXOSS – 11
「二人/すず子と千夏」 (Futari / Suzuko to Chinatsu)
“The Two / Suzuko and Chinatsu”
The power of friendship compels you!
「二人/すず子と千夏」 (Futari / Suzuko to Chinatsu)
“The Two / Suzuko and Chinatsu”
The power of friendship compels you!
「ピストル大名の冒険 〜火縄丸数え歌〜」 (Pisutoru daimyou no bouken 〜hinawa maru kazoeuta〜)
“The Adventure of the Pistol Daimyou ~Bullet Counting Song~”
No plan survives first contact with the enemy.
「ピュアストレージ」 (Pyuasutorēji )
“Pure Storage”
Turns out, the correct interpretation of Flip Flappers is simply that everybody’s pretty crazy.
「お困りですかお嬢さん」 (Okomari Desuka Ojousan)
“Having A Problem Young Lady?”
Man this week’s episode was everywhere. Luckily, even if it wasn’t appealing to some, it was totally working for me (at least until Teru-senpai appeared in the windowsill).
「はつこいトランペット」 (Hatsu Koi Toranpetto)
“First Love Trumpet”
This was a beautiful episode, but no matter how hard they try, any justification for Reina’s feelings for Taki-sensei just leaves a bad aftertaste.
「僕はやりませんよ」 (Boku wa Yarimasen Yo)
“I Won’t Do it”
There you go Japan, making America the bad guys again…
「Chapter.18 遠雷2 / Chapter.19 遠雷3」 (Chapter.18 Enrai 2 / Chapter.19 Enrai 3)
“Chapter.18 Distant Thunder 2 / Chapter.19 Distant Thunder 3”
I wasn’t sure how I felt about Mr. Matsunaga, especially after his loss, but he managed to sway my opinion of him right at the end.
「ため池」 (Tameike)
“Reservoir”
Yes, but those were manly tears. GAR even.
「血潮」 (Chishio)
“Course”
There are episodes of Fune wo Amu that resonate with me on a personal level, and then there are others (like this one) that feel distant and foreign, particularly when it comes to the dictionary details.