Mayo Chiki! – 11
「にゅ!」 (Nyu!)
“NYU~“
At this point in time, it’s hard to watch how awkward things are between Jirou and Subaru. That is, until a little bit of alcohol is thrown into the mix.
「にゅ!」 (Nyu!)
“NYU~“
At this point in time, it’s hard to watch how awkward things are between Jirou and Subaru. That is, until a little bit of alcohol is thrown into the mix.
「雄二と翔子と幼い思い出」 (Yuuji to Shouko to Osanai Omoide)
“Yuuji, Shouko, and their Childhood Memories”
Color me surprised, but I never expected that an episode focused solely on Shouko and Yuuji would be one of the better ones from a show that’s supposed to be about the laughs. Actually, if the rest of the episodes were this deep than there might not even be a need to bring back those slapstick jokes!
「夏休みカタストロフィ」 (Natsuyasumi Katasutorophi)
“Summer Vacation Catastrophe”
Wait, are you telling me that this spectacular episode wasn’t the ending?
「幻曲」 (Genkyoku)
“Phantom Score”
I like this series, but I’d really love to love it. It has style, it’s extremely smart and literate, the OP is beyond beautiful and it offers an engaging premise. But Dantalian no Shoka – at least the anime version – is a tease. It only lets you see so much of what it is, occasionally shows you brilliance, but always pulls away before you can get too close.
「囚われの日々乃」 (Toraware no Hibino)
“Kidnapped Hibino”
Is it such a crime to have big boobs? Is it!? As distracting as they may be, viewers should start feeling sorry for Hibino when she’s not flaunting her curves or seducing Kyouhei and still gets kidnapped by a crazy bitch who gropes the hell out of her. On second thought, that’s kinda hot.
「わたしたちのごらく部」 (Watashi-tachi no Goraku-bu)
“Our Fun Club”
I always thought Chinatsu was a troublemaker, but it’s nice to finally get confirmation of it here. History doesn’t lie! Once a brat, always a brat!
「祈り Prière」 (Inori)
“Prayer”
Even without knowing Yune’s past, I’m hard-pressed to imagine that Claude wouldn’t miss her if she returned to Japan. You’d have to be a robot not to feel something if an adorable and extremely helpful girl like her left all of a sudden.
「伝えてくれ、ありのままを」 (Tsutaete kuru, Ari no Mama wo)
“Tell Me the Truth”
Like it’s NoitaminA stablemate Usagi Drop, No. 6 ends on an understated, restrained and reflective note – a quiet and dignified final episode that reflected the nature of the series as a whole.
Oh, wait – no, it didn’t do that at all. It was a gigantic FUBAR.
「研がれたヤイバ」 (Togareta Yaiba)
“Sharpened Sword”
As the precursor to the finale next time, there sure were a lot of loose ends tied up in this episode. Problem is, a lot of them were concluded rather conveniently, propping up amidst everything else that was going on.