Kujira no Kora wa Sajou ni Utau – 12 (END)
「ここに生まれてよかった」 (Koko ni umarete yokatta)
“I’m Glad I Was Born Here”
The Voyage of a Mud Whale – To Be Continued…?
「ここに生まれてよかった」 (Koko ni umarete yokatta)
“I’m Glad I Was Born Here”
The Voyage of a Mud Whale – To Be Continued…?
「新しい旅に出るわ」/ 「夢の話だ」 (Atarashii tabi ni deruwa) / (Yume no Hanashi da)
“I’m Setting Off On A New Journey” / “It’s Just A Dream”
Don’t let these other developments distract you from that sneaky attempt at a quasi-beach episode!
「君の選択の、その先が見たい」 (Kimi no sentaku no, sono saki ga mitai)
“I Want To See Where Your Choice Leads”
Gods control the fate of mankind, by making prophetic visions through cursed oracles.
「お前たちの未来が見たい」/ 「この世から消えてしまえ」
(Omae tachi no mirai ga mitai) / (Konoyo kara kie te shimae)
“I Want To See Your Future ” / “Disappear From This World”
I sat down, stared at my reflection, and wondered: ‘At what cost?’
「明日、人を殺してしまうかもしれない」 (Ashita, hito o koroshi te shimau kamo shire nai)
“Tomorrow, I Might End Up Having To Kill Someone”
A small reprieve, leading into untold horrors borne from the future.
「泥クジラと共に砂に召されるのだよ」/ 「逃げるのはイヤだ」
(Dorokujira to tomo ni suna ni mesareru no da yo) / (Nigeru no wa iyada)
“Let’s Suicide In The Sand With The Mud Whale” / “I Don’t Want to Run”
What should we do, when mass suicide is no longer an option?
「こんな世界は、もうどうでもいい」 (Konna sekai wa, mou dou demo ii)
“I’ve Had Enough Of This World”
For the dead and the living, we must bear witness, and be held to account for our sins.
Warning: Potentially Upsetting Content
「鯨の罪人たち」 (Farena no tsumibitotachi)
“The Sinners of Falaina”
All have sinned, and fell short of God’s glory – Romans 3:23
「私たちの大事な世界の全てだった」 (Watashitachi no daijina sekai no subetedatta)
“It was the Entirety of Our Precious World”
Windwaker. Only the oceans are made out of sand.